TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
- Performing Arts (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- announcer
1, fiche 1, Anglais, announcer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who announces, esp. one who introduces programs, presents news items, reads advertisements, and does other similar assignments over radio or television. 2, fiche 1, Anglais, - announcer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- annonceur
1, fiche 1, Français, annonceur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- annonceure 2, fiche 1, Français, annonceure
correct, nom féminin, Canada
- présentateur 3, fiche 1, Français, pr%C3%A9sentateur
correct, nom masculin
- présentatrice 3, fiche 1, Français, pr%C3%A9sentatrice
correct, nom féminin
- speaker 3, fiche 1, Français, speaker
correct, nom masculin, France
- speakerine 3, fiche 1, Français, speakerine
correct, nom féminin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui présente une émission de radio ou de télévision ou donne lecture de bulletins d'information. 4, fiche 1, Français, - annonceur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
annonceur, annonceure, présentateur, présentatrice : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 5, fiche 1, Français, - annonceur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- microencapsulated formulation
1, fiche 2, Anglais, microencapsulated%20formulation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MS 1, fiche 2, Anglais, MS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- suspension en microcapsules
1, fiche 2, Français, suspension%20en%20microcapsules
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MS 1, fiche 2, Français, MS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ontario Legislative Television System
1, fiche 3, Anglais, Ontario%20Legislative%20Television%20System
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ONT. PARL. 2, fiche 3, Anglais, ONT%2E%20PARL%2E
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Legislative Assembly 1, fiche 3, Anglais, - Ontario%20Legislative%20Television%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de télévision de l'Assemblée législative de l'Ontario
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ONT. PARL. 2, fiche 3, Français, ONT%2E%20PARL%2E
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- L.H. centerpiece 1, fiche 4, Anglais, L%2EH%2E%20centerpiece
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dial-ese replacement parts kit box contains: 1 Low Locknut 1 High Locknut 8 Gaskets 6 Insulating Adaptors 2 Sleeves 6 Packing Rings 6 Handle Screws 1 Steel Wrench 12 Seat Rings 1 R.H. Centerpiece 1 L.H. Centerpiece 1 R.H. Stem 1 L.H. Stem 1 R.H. Control Unit 1 L.H. Control Unit 1 Tube Lubricant. 1, fiche 4, Anglais, - L%2EH%2E%20centerpiece
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pièce centrale gauche 1, fiche 4, Français, pi%C3%A8ce%20centrale%20gauche
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Trousse pour les pièces de rechange Dial-ese contenant: 1 contre-écrou inférieur 1 contre-écrou supérieur 8 garnitures 6 adaptateurs pour isoler 2 manchons 6 rondelles de garniture 6 vis pour manette 1 clef en acier 12 bagues de siège 1 pièce centrale droite 1 pièce centrale gauche 1 tige droite 1 tige gauche 1 ensemble de contrôle droit 1 ensemble de contrôle gauche 1 tube de lubrifiant. 1, fiche 4, Français, - pi%C3%A8ce%20centrale%20gauche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Jet Instructor Pilot - Instrument Check Pilot
1, fiche 5, Anglais, Jet%20Instructor%20Pilot%20%2D%20Instrument%20Check%20Pilot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
32.B1: classification specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - Jet%20Instructor%20Pilot%20%2D%20Instrument%20Check%20Pilot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Moniteur sur avion à réaction - Pilote inspecteur de vol aux instruments
1, fiche 5, Français, Moniteur%20sur%20avion%20%C3%A0%20r%C3%A9action%20%2D%20Pilote%20inspecteur%20de%20vol%20aux%20instruments
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
32.B1 : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 5, Français, - Moniteur%20sur%20avion%20%C3%A0%20r%C3%A9action%20%2D%20Pilote%20inspecteur%20de%20vol%20aux%20instruments
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Model and Figure Making (Hobbies)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- railroad model 1, fiche 6, Anglais, railroad%20model
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Construction de maquettes (Passe-temps)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maquette de chemins de fer 1, fiche 6, Français, maquette%20de%20chemins%20de%20fer
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flyweight
1, fiche 7, Anglais, flyweight
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
48-51 kg. 2, fiche 7, Anglais, - flyweight
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fly weight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poids mouche
1, fiche 7, Français, poids%20mouche
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
48-51 kg. 2, fiche 7, Français, - poids%20mouche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- peso mosca
1, fiche 7, Espagnol, peso%20mosca
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- one-way communication
1, fiche 8, Anglais, one%2Dway%20communication
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Data communication in which data is transferred in one preassigned direction. 2, fiche 8, Anglais, - one%2Dway%20communication
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
one-way communication: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation standardized by ISO; designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 8, Anglais, - one%2Dway%20communication
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- one way communication
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- communication unilatérale
1, fiche 8, Français, communication%20unilat%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- communication unidirectionnelle 2, fiche 8, Français, communication%20unidirectionnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Communication de données dans laquelle l'information est acheminée dans un seul sens prédéterminé. 3, fiche 8, Français, - communication%20unilat%C3%A9rale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
communication unilatérale : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA); désignation normalisée par l'ISO. 4, fiche 8, Français, - communication%20unilat%C3%A9rale
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
communication unilatérale; communication unidirectionnelle : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 8, Français, - communication%20unilat%C3%A9rale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- comunicación en un solo sentido
1, fiche 8, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20en%20un%20solo%20sentido
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- comunicación unidireccional 1, fiche 8, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20unidireccional
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Road Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Zambia Tanzania Road Services 1, fiche 9, Anglais, Zambia%20Tanzania%20Road%20Services
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport routier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Services routiers Zambie-Tanzanie
1, fiche 9, Français, Services%20routiers%20Zambie%2DTanzanie
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Transporte por carretera
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Zambia Tanzania Road Services 1, fiche 9, Espagnol, Zambia%20Tanzania%20Road%20Services
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Decision-Making Process
- Financial and Budgetary Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- policy centre
1, fiche 10, Anglais, policy%20centre
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- policy center 2, fiche 10, Anglais, policy%20center
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Processus décisionnel
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- centre de décision
1, fiche 10, Français, centre%20de%20d%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- centre décisionnel 2, fiche 10, Français, centre%20d%C3%A9cisionnel
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :